后来,从人子降到这世上起,直到永世,都是受膏者[13]的纪元。
[1]公义者雅各布(英语:Saint James the Just,希伯来语:?????,希腊语:I?κωβο?,-62年),是早期基督教会历史中很重要的人物,有人认为他就是《马可福音》中的小雅各布(十二使徒之一)
[2]英语:Simon,《新约圣经》记载,有学者相信,这边所提到的西门,与奋锐党的西门、耶路撒冷的西门是同一个人
[3]希腊语:Ιουδα?,英语:Jude,Judas,Judah,传统上,他被认为是《犹大书》的作者,他也有可能即是十二使徒中的犹大
[4]希伯来语:?????? ha-Galil,或译加里肋亚,是以色列北部地区,天主教翻译为加里肋亚
[5]天主教思高本译作葛法翁(Capernaum),是圣经中的地名,系加利利海附近一域
[6] Iesous,或Y?hō?ūa,犹太名字约书亚,在希腊语音译为耶稣
[7]希伯来语:????;又作拿萨勒,天主教译纳匝肋,是以色列北部区城市,位于历史上的加利利(加里肋亚)地区
[8] Magdala,抹大拉镇,这是罗马犹太加利利海西岸的一个渔镇
[9]在《腓力福音》中有一句:“救世主的同伴(亚拉姆语在那个时候“同伴”这词,可能是指“配偶”)是玛利亚·抹大拉
[10]抹大拉的马利亚(Mary Magdalene),在《新约》中被描写为耶稣的女性追随者
[11] Passover或Pesach希伯来语:????,是犹太教节日,纪念耶和华在埃及降临十灾的最后一灾,越过以色列人的房屋,杀死埃及头生的一切
[12]希腊语:Μαρ?α?το?Κλωπ?,Cleophas,英语:Mary of Clopas),新约圣经人物,为耶稣的门徒之一,四福音中其他三位马利亚记载的事迹不少,惟有革罗罢的妻子马利亚仅记载一处
[13]受膏,又称基督,这个词的本意是用芳香的油、奶、水或其他物体,倾倒或涂抹,来自希腊语χριστ??(chrīstós),意思是“受膏者”,这个词来源于希腊语动词χρ?ω(chrī?ō)