【玄幻和仙侠里面一大堆专有名词他们都是怎么翻译明白的?】
【英文字典每年都在造字[狗头]】
【要不直接把新华字典翻译成英文,然后卖给他们。】
【是不是这样翻译:打架捅破了天=斗破苍穹[泪奔]】
【中文:天官赐福,
英文:天神让我幸福。】
【中文:急急如律令,快快显灵
小主,
英译:oh my god!give me a buff[狗头]】
【要我说,前面一百多章英文,后面全中文,逼着老美学中文岂不美哉[偷笑]】
【我敢肯定,金庸小说肯定没有网文受欢迎,因为金庸小说文笔太好,不好翻译。[捂脸][捂脸]】
【小伙最后会发现他从一个坑跳进了另外一个坑还在沾沾自喜而不自知![微笑][微笑][微笑]】
【别说老外了,我当年都没抵住网文的诱惑[哭笑]】
【谁能挡得住啊!任何臆想在网文里面都有。】
【小时候看网文觉得我命由我不由天,被社会毒打后只觉得万般皆是命,半点不由人[泣不成声]】
【都说看小说会上瘾?可我我都看了十几年了也没见上瘾啊!】
【......................】
“真不知道,后世的小说写的都是啥?我也想看看。”
“那肯定不是之乎者也这些大道理,毕竟没人会在伤心的时候,耐心的听你讲一些大道理。”
大唐。
李世民也被天幕中那征服老外的网络小说勾起了好奇心。
“这网文小说竟然能有如此精彩?废寝忘食就罢了,居然连毒品带来的不适都能压下去。”
在之前的天幕中,他可是了解到了,毒在华夏可是逆鳞,甚至华夏就差点覆灭在这毒上,而如今,这所谓的网文,居然可以使人忘却毒带来危害,着实让人好奇。
“若是有机会,朕倒是也想领略一番。”